Šī gada 14. decembrī 18.00 Andreja Upīša memoriālajā muzejā Rīgā, Brīvības ielā 38-4, notiks tikšanās ar tulkotāju Daci Meieri. Tā ievadīs jaunu pasākumu ciklu Svētā Hieronima mantojums par mūsdienu tulkotāju darba spožumu un postu, lingvistiskajiem, semantiskajiem un filosofiskajiem izaicinājumiem. Pasākumu vadīs cikla idejas autore mg. Phil. Ilze Andresone.

Cikla nosaukums godina svēto Hieronimu – pirmo Bībeles tulkotāju uz latīņu valodu pirms pusotra tūkstoša gadu. Kā tulku un tulkotāju aizbildnis svētais Hieronīms palīdz šī amata veicējiem viņu grūtajā, pacietību un zināšanas prasošajā, tik bieži nepietiekami pamanītajā un novērtētajā darbā. Tādējādi muzeja apmeklētājiem tiks akcentēts vēl viens mazāk zināms Andreja Upīša radošās darbības aspekts: viņa kā tulkotāja devums latviešu lasītājiem.

Daces Meieres latviskojumos esam iepazinuši Umberto Eko (“Rozes vārds”, "Prāgas kapsēta"), Italo Kalvīno ("Neredzamās pilsētas"), Roberto Bolanjo (“2666”), Kristinas Sabaļauskaites (“Silva rerum” sērija) un daudzu jo daudzu citu itāliešu, spāņu, katalāņu un lietuviešu autoru darbus. Viņa studējusi LU Filoloģijas fakultātē, beigusi Viļņas Universitātes Filoloģijas fakultāti, izglītību papildinājusi Sjēnas Universitātē Itālijā. LU Svešvalodu fakultātes Romāņu katedrā mācījusi itāļu valodu. Saņēmusi balvu kā 1998. gada labākā tulkotāja, izvirzīta 2018. gada Latvijas Literatūras gada balvai nominācijā Labākais ārvalstu literatūras tulkojums.

Pasākuma norises vieta: A. Upīša memoriālais muzejs Rīgā (Brīvības ielā 38-4).

Pasākuma norises laiks: 14. decembris 18.00–20.00.

Ieejas maksa: 2.00 €.

Share